-
1 официальный термин
Makarov: official termУниверсальный русско-английский словарь > официальный термин
-
2 стюардесса
1) General subject: air-hostess, hostess, stew, stewardess (на самолёте), trolly dolly (шутливое)2) Aviation: air hostess (неофициальный термин), cabin attendant (официальный термин), flight hostess, AirHostess3) American: airline hostess, steward5) Business: air hostess6) Travel: flight attendant -
3 стюардесса
-
4 привилегия
Официальный термин, обозначающий предусматриваемую законом или уставом защиту от оглашения сведений, относящихся к сугубо профессиональной деятельности. Следовательно, привилегированные или конфиденциальные сообщения предполагают, что те, кто принимает информацию, не могут быть законным образом принуждены к ее разглашению. Примерами являются отношения между адвокатом и клиентом, врачом и пациентом, священнослужителем и прихожанином, мужем и женой. Термин происходит от латинского privilegium, производного от privus ("частный, особый") и lex, lege ("закон"). Таким образом, привилегия есть частный закон, предоставляющий особое право или свободу, исходно получаемую в силу занимаемой индивидом позиции.Правило привилегии распространяется на психоаналитические сообщения в той же мере, что и общий закон и местные уставы, защищающие сообщения между психиатром или психотерапевтом и пациентом. В большинстве случаев право на привилегию принадлежит пациенту. Иногда пациент может не помнить содержания или не понимать важности своих сообщений, поэтому прежде чем он откажется от права на привилегию, он должен быть тщательно проинструктирован. -
5 раскрутка сайта
Internet: website SEO ( Search Engine Optimization) (слэнг специалистов в области интернет-маркетинга, официальный термин - поисковая оптимизация веб-сайта) -
6 assigned amount
Abbreviation: AA (официальный термин в Киотском протоколе) -
7 emission trading
Abbreviation: ET (официальный термин в Киотском протоколе) -
8 УК
1) General subject: сокр. Уголовный кодекс, учёт и контроль, ультразвуковой контроль2) Aviation: (Управляющий коммитет) PMC3) Economy: Managing Company (Управляющая Компания)4) Finances: Уголовный кодекс5) Abbreviation: путеукладочный кран, authorized capital (Уставной капитал), уставный капитал (компании), установленное количество (официальный термин в Киотском протоколе), chartered capital, headwords, nominal capital6) Business: Управляющая компания (Management company)7) Sakhalin R: SC, управляющий комитет8) Chemical weapons: уничтожение корпуса (боеприпасов), уничтожение корпусов боеприпасов9) oil&gas: установка коксования -
9 аттестация сварщиков
Welding: welder qualification test (welders qualification - официальный термин принятый в западных стандартах по сварке)Универсальный русско-английский словарь > аттестация сварщиков
-
10 бездокументарная ценная бумага
1) General subject: dematerialised security (Для направления EN→RU. При переводе RU→EN уточнить официальный термин в соответствующей юрисдикции (например, uncertificated security в Соединё)2) Law: paperless security3) Stock Exchange: uncertificated security4) EBRD: book-entry security, uncertified securityУниверсальный русско-английский словарь > бездокументарная ценная бумага
-
11 воздушное судно
1) Aviation: airborne vehicle, aerial vehicle, Airborne2) Military: A / C3) Engineering: aircraft, underway aircraft5) Makarov: aeroplane, aircraft( not to be confused with airship) (официальный термин ИКАО для атмосферных летательных аппаратов напр. самолётов, вертолётов, жиров и т. п; не путать с дирижаблем), airplane -
12 индивидуальный банковский сейф
1) Law: safe deposit box (официальный термин, ГК)2) Banking: safety deposit boxУниверсальный русско-английский словарь > индивидуальный банковский сейф
-
13 общество, прошедшее процедуру листинга
Law: listed company (Украина. Официальный термин в соответствии с Законом Украины «Об АО» от 17.09.2008 № 514-VI. Укр.: «товариство, яке пройшло процедуру лістингу»)Универсальный русско-английский словарь > общество, прошедшее процедуру листинга
-
14 отпуск без сохранения заработной платы
1) General subject: unpaid leave of absence (неоплачиваемый)2) Law: leave without pay, unpaid furlough (официальный термин из Закона об отпусках; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters)3) Labor law: unpaid vacationУниверсальный русско-английский словарь > отпуск без сохранения заработной платы
-
15 портфельный менеджер
Investment: portfolio manager (официальный термин)Универсальный русско-английский словарь > портфельный менеджер
-
16 правила качественной клинической практики
1) General subject: надлежащая клиническая практика (официальный термин, ГОСТ Р 52379-2005, введен 01-04-2006)2) Medicine: GCP (good clinical practice)Универсальный русско-английский словарь > правила качественной клинической практики
-
17 преступление небольшой тяжести
1) General subject: misdemeanor (официальный термин из УК РФ от 13.06.1996 (в СССР — «преступление, не представляющее большой общественной опасности»). Однако есть аргументы в пользу перевода «уголовны)2) Law: minor offence3) Criminal law: crime of little gravityУниверсальный русско-английский словарь > преступление небольшой тяжести
-
18 пушнина
2) Obsolete: peltry-ware3) Agriculture: fur peltries, peltries4) Business: fur skins5) Environment: furbearers (Это официальный термин.) -
19 специфический антиген простаты
Medicine: prostate-specific antigen (официальный термин), PSA, prostatic specific antigenУниверсальный русско-английский словарь > специфический антиген простаты
-
20 судно
boat, ship, vessel, watercraft* * *су́дно с.
ship, vessel (в сочетаниях — равнозаменяемы)бункерова́ть су́дно — fuel a shipсу́дно вы́брошено на бе́рег — the ship is strandedвыве́шивать су́дно на ста́пель-бло́ках — fair a vessel plumb [set a vessel in an upright position] on the blocksвысаживать(ся) с су́дна — disembark [put ashore, land] from a vessel, leave a vesselгрузи́ть су́дно — load a vesselзакла́дывать (но́вое) су́дно — lay down a (new) vessel, lay the keel for a new vesselсу́дно име́ет оса́дку, напр. 15 фу́тов — a vessel draws, e. g., 15 feetсу́дно нахо́дится в до́ке — the ship is lying at a dockсу́дно (нахо́дится) на прико́ле — the ship is lying idle [is laid up]обшива́ть (деревя́нное) су́дно до́сками — plank a shipобшива́ть (деревя́нное) су́дно до́сками вгладь — carvel a ship, plank a ship with carvel workсу́дно остана́вливается — the ship brings herself to restсу́дно отвали́ло от прича́ла — the ship drew out from her berthсу́дно перела́мывается — the ship breaks her backподнима́ть (затону́вшее) су́дно — raise [salvage] a (sunken) vesselсу́дно по́лностью снаряжено́ и оснащено́ (для пла́вания) — the vessel [ship] is all found [is well found]придава́ть су́дну удобообтека́емую фо́рму — streamline the shipсу́дно принима́ет на борт мно́го воды́ — the vessel ships a good deal of waterпроводи́ть су́дно в у́зкостях, кана́лах — и т. п. con a vesselразбира́ть су́дно на лом — break up a shipразгружа́ть су́дно — discharge a vesselрасцве́чивать су́дно фла́гами — dress a shipсу́дно сади́тся на опо́ры до́ка — the dock takes the ship's weightсажа́ть су́дно на опо́ры до́ка — shore a vessel in a dockснять су́дно с ме́ли — heave off the shipспуска́ть су́дно на́ воду — launch a vessel, set a vessel afloatста́вить су́дно в док — dock a shipста́вить су́дно на прико́л — lay up a vesselста́вить су́дно на ро́вный киль — bring a ship on an even keelста́вить су́дно на я́корь — bring a ship to an anchorсу́дно тащи́тся на я́коре — the ship drags her anchorсу́дно те́рпит бе́дствие — the vessel is in distressсу́дно че́рпает во́ду — a vessel ships waterа́томное су́дно — nuclear-powered vesselбукси́рное су́дно — tug (boat), towboatвинтово́е су́дно — screw(-propelled) vesselводоналивно́е су́дно — water carrier, water (transport) vesselвозду́шное су́дно (официальный термин ИКАО для атмосферных летательных аппаратов напр. самолётов, вертолётов, жиров и т. п; не путать с дирижа́блем) — aircraft (not to be confused with airship)вспомога́тельное су́дно ( промыслового флота) — auxiliary shipгидрографи́ческое су́дно — surveying vesselгоспита́льное су́дно — hospital vesselгрузово́е су́дно — cargo vessel, freighterсу́дно для подво́дных иссле́дований — underseas exploration shipдноуглуби́тельное су́дно — dredging craftдобыва́ющее су́дно ( для водного промысла) — catching vesselзатону́вшее су́дно — sunk ship, the wreckзверобо́йное су́дно — sealerка́бельное су́дно — cable shipкабота́жное су́дно — coasting vesselкитобо́йное су́дно — whaler, whaling boatконте́йнерное су́дно — container shipкра́новое су́дно — crane shipледоко́льное су́дно — ice-breaker (ship)лесосплавно́е су́дно — timber-carrying vesselлоцме́йстерское су́дно — boyage vesselсу́дно на возду́шной поду́шке — hovercraft, hovershipнадво́дное су́дно — surface vesselналивно́е су́дно — tankerсу́дно на подво́дных кры́льях [СПК] — hydrofoil craftнау́чно-иссле́довательское су́дно — research shipнау́чно-промысло́вое су́дно — fishery research vesselнефтебурово́е су́дно — drilling vesselнефтеналивно́е су́дно — oil tanker, oil-carrying vesselобраба́тывающее су́дно ( промыслового флота) — factory shipокеанографи́ческое су́дно — oceanographic shipо́пытовое су́дно — experimental vesselпассажи́рское су́дно — passenger shipпатру́льное су́дно ( промыслового флота) — patrol vesselсу́дно пого́ды — weather shipподво́дное су́дно — submarine (vessel)пожа́рное су́дно — fire-boatприё́мно-тра́нспортное су́дно ( промыслового флота) — fish transport shipпрогу́лочное су́дно — pleasure boatпроме́рное су́дно — sounding vesselпромысло́вое су́дно — catching vesselпромысло́вое, обраба́тывающее су́дно — factory shipре́йсовое су́дно — linerрефрижера́торное су́дно — refrigerator shipрыболо́вное су́дно — fishing vesselрыбоохра́нное су́дно — fisheries patrol vesselсу́дно сбо́рной констру́кции — fabricated shipсу́дно секцио́нной постро́йки — fabricated shipспаса́тельное су́дно — rescue vesselспорти́вное су́дно — sports vesselсухогру́зное су́дно — dry-cargo shipторго́вое су́дно — merchant shipтра́нспортное су́дно — transport shipтре́йлерное су́дно — trailer ship
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Официальный язык — Официальный язык язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык, хотя главы и правительственные институты… … Википедия
Официальный сайт города — Запрос «сайт» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Веб сайт (от англ. Website: web паутина и site «место») в компьютерной сети объединённая под одним доменным именем или IP адресом) совокупность документов частного лица или… … Википедия
Официальный язык — 1. Политико юридический синоним государственного языка. В некоторых странах термин употребляется в законодательстве вместо термина «государственный язык». Напр., согласно законодательным актам, в СССР русский был провозглашен «официальным… … Словарь социолингвистических терминов
Отбой (армейский термин) — Основная статья: История вермахта Отбой (нем. Schlußsignal) сигнал, подаваемый по окончанию дня в армейских соединениях, а также церемония, его сопровождающая. На флоте отбой сопровождается спуском флага корабля. В русской армии сейчас он… … Википедия
Список автономий по странам — Страны с хотя бы одним автономным регионом Список автономий по странам представляет собой обзор автономных регионов мира. Под автономным регионом понимается регион страны, обладающей определённой степенью автоном … Википедия
Военный жаргон — Содержание 1 Причины появления 2 Исследования военного жаргона … Википедия
Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь … Википедия
Туалетная вода — (фр. eau de toilette, официальный термин появился в XIX веке) парфюмерное ароматизирующее средство в виде спиртоводных растворов душистых веществ. Обыкновенно в туалетной воде содержится от 4 до 10 % эфирных масел, растворённых в… … Википедия
Судно — У этого термина существуют и другие значения, см. Судно (значения). Судно … Википедия
Голодомор на Украине — История Украины … Википедия
Использование голодомора в политических целях — Голодомор на Украине массовый голод, охватывавший обширные территории и приведший к значительным человеческим жертвам на территории Украинской ССР в первой половине 1933 года, являющийся частью общего голода в СССР 1932 1933[1]. Точных данных по… … Википедия